No exact translation found for بند المراجعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بند المراجعة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Point 12. Nomination d'un commissaire aux comptes
    البند 12- تعيين مراجع الحسابات الخارجي
  • Point 10. Nomination d'un commissaire aux comptes
    البند 10- تعيين مراجع حسابات خارجي
  • Point 4. Suite donnée aux recommandations du Commissaire aux comptes
    البند 4- تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي
  • Point 7. Suite donnée aux recommandations du Commissaire aux comptes
    البند 7- تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي
  • Il conviendrait d'incorporer une disposition interdisant la discrimination fondée sur le sexe dans la Constitution dans le cadre du processus d'examen constitutionnel.
    وطالبت بأن يدمج في الدستور، كجزء من عملية المراجعة، بند لمناهضة التمييز بسبب نوع الجنس.
  • Le montant prévu au titre des frais d'audit s'explique par l'augmentation des coûts afférents au personnel temporaire (autre que pour les réunions) employé par le Comité des commissaires aux comptes et par le Bureau des services de contrôle interne.
    ويعكس الاعتماد المرصود تحت بند تكاليف المراجعة زيادة مخصصة لمجلس مراجعي الحسابات وأيضا زيادة مخصصة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لأغراض المساعدة العامة المؤقتة الإضافية.
  • f) Nomination des membres du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit (point subsidiaire proposé par le Secrétaire général (A/62/142) et résolution 61/275);
    (و) تعيين أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة (بند فرعي اقترح الأمين العام إدراجه (A/62/142) والقرار 61/275)؛
  • Page 7, documentation au titre du point 8, Recommandations du Comité des commissaires aux comptes
    الصفحة 8، تحت عنوان الوثائق بالبند 8، توصيات مجلس مراجعي الحسابات
  • Rapports financiers et états financiers vérifiés et rapports du Comité des commissaires aux comptes [point 121] :
    التقارير الماليـة والبيانات الماليـة المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات [البند 121]:
  • À cet égard, j'en rappelle brièvement les principes : premièrement, un élargissement dans les deux catégories de sièges, permanents et non permanents; deuxièmement, un élargissement équilibré entre groupes géographiques, entre Nord et Sud; troisièmement, la clause de révision, permettant au Conseil de rester en phase avec l'évolution du monde; et quatrièmement, l'accent mis sur les méthodes de travail afin de garantir plus de transparence et d'ouverture dans les travaux du Conseil.
    وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بنوده الأربعة الرئيسية: توسيع العضوية في الفئتين الدائمة وغير الدائمة؛ والتوسيع المتوازن بين المجموعات الجغرافية وبين الشمال والجنوب؛ وبند المراجعة، الأمر الذي يمكن المجلس من مواكبة التطورات العالمية؛ والتشديد على أساليب العمل، بهدف ضمان مزيد من الشفافية والانفتاح في عمل المجلس.